Наталия Трубицина Кандидат филологических наук, доцент, заведующая научно-исследовательской лабораторией «Бунинская Россия» ЕГУ им. И.А.Бунина. |
МОТИВЫ УСАДЕБНОГО ТЕКСТА В РАССКАЗЕ И.А.БУНИНА «ПОЗДНИй ЧАС»
Метафизическое путешествие И.А.Бунина в родной Елец, совершённое писателем в 1938 году в рассказе «Поздний час», неоднократно становилось предметом литературоведческой интерпретации. Так, Н.Ю.Желтова отметит: «Свободный поток сбивчивых воспоминаний, похожих на обрывки сновидений, но все же имеющих внутреннюю логику, образует повествовательный каркас произведения. Словосочетание «поздний час» в рассказе выступает синонимом «вечной несокрушимости» прошлого, которое своими цепкими коготками упорно цепляется за светлые мгновения жизни, становящихся ещё ярче в обрамлении «тёмных аллей» человеческой памяти» [1, 15]. Исследования в русле литературного краеведения С.В.Красновой, Г.П.Климовой, А.В.Дмитриева позволили составить литературные маршруты по рассказу И.А.Бунина «Поздний час», отмечая наличие в нём локального городского текста.
Однако, на наш взгляд, в этом произведении присутствует ещё один сверхтекст – усадебный, концепцию которого подробно разработал В.Г.Щукин. Автор работы «Миф дворянского гнезда. Геокультурологическое исследование по русской классической литературе» считает, что «усадебный текст классической русской литературы выражает элегическую ностальгию по утрачиваемому райскому саду – символу красоты и благоденствия» [2, 318]. При этом Щукин отмечает, что текстомкодом в данном случае служит не библейское повествование об изгнании из рая, а античная легенда о «золотом веке» и его «не внезапной, а растянувшейся на длительное время агонии» [2, 318].
Исследователь, опираясь во многом на концепцию В.Н.Топорова о Петербургском тексте русской литературы, выделяет «необходимые и достаточные», с его точки зрения, свойства, позволяющие отнести то или иное произведение к усадебному тексту: соотнесённость содержания с мифом усадьбы как утрачиваемого (или утраченного) рая; усадебный хронотоп, то есть состояние счастливой безмятежности и покоя в замкнутом пространстве обустроенной природы; душевные переживания и впечатления героев, изображение которых трудно себе представить вне описаний природы; меланхолический лирический подтекст, служащий для создания специфического настроения отрадно-ностальгической грусти; идиллико-элегическая жанровая модальность, зачастую переходящая в мелодраматизм; главенство автора над изображаемым миром, идеологическая и стилистическая одномерность (монологичность) авторского слова и слова героя [2, 320]. Подобные свойства мы наблюдаем и в «Позднем часе», только место усадьбы в рассказе занимает целый уездный город.
Извечной темой усадебной литературы считается приезд в родное гнездо и связанный с этим мотив воспоминания-узнавания. Для этого характерна структурная схема: «всё также, только…». Как правило, предметы природного и культурного ландшафта предстают перед приехавшим в усадьбу героем в уменьшенном виде. В «Позднем часе» герою «немного уже» кажется Старая улица, одна из основных целей его путешествия. Всё остальное осталось прежним, узнаваемым – гимназия, базар, монастырь, кладбище.
Изменилась река, причём она стала не просто больше, но ещё и судоходной (чего в елецкой реальности никогда не было). Для чего автор включает эту деталь? Нам думается, что река здесь играет роль границы, отделяющей своё, родное, уездное пространство города от всего остального, чужого мира. Недаром рассказчик отметит, что то же «было и в Ярославле, и в Суэцком канале, и на Ниле» [3, 31], и даже в Париже на реке Сене. Таким образом репрезентируется традиционная бинарная оппозиция «своё-чужое», характерная для усадебного текста, когда мир усадьбы отделяется от естественной природы. В поместье эту функцию выполняют ограда или забор, выстроенные вдоль господского парка или сада, здесь – река.
Усадьба этимологически связана с садом и оседлостью. Сад – явление рукотворное, он метонимически являет собой рай, Эдем, сакральное место. Сад выступает значительным атрибутом и родного рассказчику уездного города. Сразу открывшийся с моста герою город «темнеет садами». И далее: «одни сады чуть слышно, осторожно трепетали листвой от ровного тока слабого июльского ветра» [3, 32]; «свернул в эти просторные улицы в садах» [3, 32]. Кульминационная сцена рассказа также происходит в «подсохшем к осени саду» его возлюбленной.
Воспроизведённое памятью героя любовное свидание отвечает всем канонам усадебного текста, несмотря на то, что действие происходит в провинциальном городе. Как заметит В.Г.Щукин, к «сигналам» усадебного текста можно отнести «ретроспективность повествования», «склонность к импрессионистическим, а не экспрессионистическим зарисовкам», «способная сильно и самоотверженно любить девушка», «тайные свидания в «таинственных» местах», «любовные перипетии и разочарования» [2, 320-321]. Повествование рассказа ретроспективно, картины импрессионистичны. Присутствуют и другие «сигналы» усадебного текста.
Главная героиня в «Позднем часе» соответствует образу «тургеневской» девушки – «просто убранные тёмные волосы, ясный взгляд, лёгкий загар юного лица, лёгкое летнее платье, под которым непорочность, крепость и свобода молодого тела» [3, 33]. На свидании она в белом платье; герой чувствует её «всю» только через прикосновение к руке. Всё, что он замечает на тот момент в любимой, – это «лучистое мерцание» её глаз в сумраке.
Место, выбранное для свидания, не просто «таинственный уголок». Оно, насколько возможно, максимально защищено: «Есть нечто совсем особое в тёплых и светлых ночах русских уездных городов в конце лета. Какой мир, какое благополучие! Бродит по ночному весёлому городу старик с колотушкой, но только для собственного удовольствия: нечего стеречь, спите спокойно, добрые люди, вас стережёт Божье благоволение, это высокое сияющее небо, на которое беззаботно поглядывает старик, бродя по нагретой за день мостовой и только изредка, для забавы, запуская колотушкой плясовую трель» [3, 33]. Несмотря на такое благоденствие ночного уездного города, автор как бы ставит ещё один уровень защиты.
По канонам усадебного текста свидание должно быть непременно тайным. Поэтому герой «тайком проскользнул» в сад: «Тихо отворил калитку, заранее отпертую тобой, тихо и быстро пробежал по двору и за сараем в глубине двора вошёл в пёстрый сумрак сада, где слабо белело вдали, на скамье под яблонями, твоё платье, и, быстро подойдя, с радостным испугом встретил блеск твоих ждущих глаз» [3, 33-34]. Героиня ждёт возлюбленного в своём саду, который отгорожен от городского пространства забором. Этот забор не является защитой от социума, ибо «было уже так поздно, что даже и колотушки не было слышно, – лёг где-нибудь на скамье и задремал с трубкой в зубах старик, греясь в месячном свете» [3, 34]. Сад возлюбленной, этот «вертоград заключённый», охраняет героев от стихийных сил вселенной.
Как заметит Щукин, природа напоминает о себе «из-за забора то величественной, то наводящей на мысль о ничтожестве человека картиной звёздных миров» [2, 323]. Неслучайно герой «краем глаза» видит «низко выглядывавшую из-за какого-то другого сада одинокую зелёную звезду, теплившуюся бесстрастно и вместе с тем выжидательно, что-то беззвучно говорившую» [3, 34]. Ту же звезду он увидит ещё за одним забором – кладбищенским, где теперь покоится его возлюбленная, но звезда эта уже «немая, неподвижная».
Квинтэссенцией свидания и всего рассказа станут слова повествователя:
«– Если есть будущая жизнь и мы встретимся в ней, я стану там на колени и поцелую твои ноги за всё, что ты дала мне на земле» [3, 34]. Они сказаны у калитки после ночного свидания, при расставании. Герой ной, но проецирует его в вечность.
Безусловно, бунинский усадебный текст «Позднего часа» не самый идеальный его инвариант. Писатель в своём творчестве в принципе был далек от всякого рода эпигонства. Но отголоски литературного мифа «вертограда заключённого», составляющего основу усадебного текста, достаточно ярко прослеживаются в этом произведении. Город молодости, город первой любви представлен Буниным в идиллико-элегической жанровой модальности, как место сакральное и благословенное, вызывающее особое настроение отрадно-ностальгической грусти.
Примечания
- Желтова Н.Ю. Пространственно-временной континуум в прозе И.А.Бунина периода эмиграции // Национальный и региональный «Космо-Психо-Логос» в художественном мире писателей русского подстепья. – Елец: ЕГУ им. И.А.Бунина, 2006. С.11-17
- Щукин В.Г. Российский гений просвещения. Исследования в области мифопоэтики и истории идей. – М.: РОССПЭН, 2007
- Бунин И.А. Поздний час / Собр.соч. в 6-ти т. М.: Сантакс, 1994. Т.6. С.31-36