Любовь Галицкая Живёт в городе Одинцово МО и в городе Темрюке. С 2000 года активно печатается в газетах и журналах. Стихи переведены на болгарский язык |
* * *
Кругом шиповник алый цвёл,
Стояли тёмных лип аллеи...
И. Бунин. Тёмные аллеи.
Всё те же «тёмные аллеи»,
Всё та же чувственность ночей,
И блеск обманчивых очей,
И губ пожар, и изумленье...
И вереница тусклых дней,
Ветвей морщинистых объятья,
Игра и сумрачность теней,
И липы золотое платье...
Всё то же в темноте аллей.
—
Не случайны слова, не случайны.
Я за каждое буду платить.
В каждом слове заложена тайна,
И от каждого тянется нить...
ПО БУНИНСКИМ МЕСТАМ
Отечество — вот этот _старый храм,
Речушка пересохшая, овраги...
Родимое, завещанное нам,
Что не уместишь в ценные _бумаги.
То, отчего щемящая тоска
Терзает нашу душу на чужбине.
Здесь, дома, сладок даже _вкус полыни,
И ноша неподъёмная легка.
* * *
Настанет день — исчезну я...
И. Бунин.
Как прежде, с грустью, неба дно
Глядит в открытое окно.
И бабочка в цветном шелку —
Уже к другому потолку.
Быть может, послана тобой?
Взмах крыльев в комнате пустой,
И дуновенье прежних лет,
И пролитой печали след...
Все бессознательно влечёт,
А память продолжает счёт...
Настанет день, уйду и я.
И вновь, дыханье затая,
Другой поэт из тех же слов,
Из дум своих, волнений, снов
В мир выплеснет сквозь толщу лет
И мне свой трепетный ответ.